17. März 2021 - 15. Mai 2021
Die Installation ATLAS LASTEN von Alexandra Hojenski schaut auf das Spannungsverhältnis von Beklemmung versus Unbeschwertheit, Instabilität versus Sicherheit, Mobilität versus Stillstand. Dabei zwingt sie die Betrachter*innen Ihre Blickwinkel immer wieder neu zu justieren und sich ‘fallen‘ zu lassen. |
The installation ATLAS LASTEN by Alexandra Hojenski looks at the tension between anxiety and light-heartedness, instability versus security, mobility versus standstill. In doing so, it forces the viewer to readjust their perspective again and again and finally to let go.
An der Fassade des Bieberhauses ‚stützen’ zwei Atlanten das Haus. Neben ihrer dekorativen Funktion als Fassadenfiguren symbolisieren sie Arbeit und Pflichtgefühl, Standhaftigkeit und Stärke. Die Last der Welt auf den Schultern zu tragen, lässt sie in törichter Glorifizierung erstarren. |
On the facade of the Bieberhaus two atlases 'support' the structure of the building. In addition to their decorative function as facade figures, they symbolize labor and a sense of duty, steadfastness and strength. Carrying the burden of the world on their shoulders freezes them in a sort of foolish glorification.
Der Paternoster im Inneren des historischen Gebäudes hingegen ist unfreiwillig zum Stillstand verdammt, aufgrund veränderter Nutzungsbedingungen und technischem Fortschritt wurde er stillgelegt und seiner Funktion beraubt. Die Frage steht im Raum, was wird aus funktionaler (und dabei stets repräsentativer) Infrastruktur, wenn sie aus ihrer Pflicht entlassen wurde? |
The paternoster inside the historical building, on the other hand, is involuntarily forced to a standstill; due to changed conditions in use and technical progress, it has been shut down and robbed of its original function. The question arises: what becomes of functional (and always representative) infrastructure when it has been released from its duties?
Alexandra Hojenski nutzt diesen Leerraum, bespielt den Paternoster mit einer fragilen Neubesetzung. Dabei verwendet sie massive Materialien, die sich gegenseitig zur Last fallen und limitieren. Ihre Netzgeflechte aus dünnen Drahtseilen spannen sich dabei durch die verschiedenen Ebenen des repräsentativen Treppenhauses, überschreiten mit Leichtigkeit die Begrenzungen der Etagen, suggerieren Bewegung trotz Stillstand, Stabilität trotz Flüchtigkeit, Sicherheit trotz schwindelerregender Bodenlosigkeit. |
Alexandra Hojenski makes use of this ‘empty’ space, re-using the paternoster as a point of departure for her fragile installation. She employs strong materials that weigh each other down and limit each other. Her metallic meshes made of thin wire ropes stretch through the various levels of the representative staircase, easily exceeding the boundaries of the floors, suggesting movement despite standing still, stability despite volatility, security despite dizzying instability.
Die Paternosterkabinen werden zu Brutkästen und Nährkammern, die Lasten und Bewegungsströme im Haus werden umverteilt. |
The paternoster cubicles become incubators and nursing chambers, redistributing the dynamics in the building.
Vorname
Nachname
Email Adresse:
I have read and agree to the terms & conditions